Este es un blog para todos los Nefilim, Subterráneos y Mundanos amantes de las sagas del mundo de Cazadores de Sombras de la maravillosa Cassandra Clare. Un lugar donde encontrar noticias relacionadas con los libros, película Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso, serie Shadowhunters, escritora y mucho más en español.

¡Bienvenid@s!

jueves, 29 de agosto de 2013

Clip en español de Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso

eOne Spain revela clip en español de Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso, ¡no te lo pierdas!



¡Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso mañana en cines!


* Artículo escrito por "The Mortal Instruments News en Español".

11 comentarios :

Cristian Simon dijo...

Diooooooooooooos *-* No aguanto mas!! Solo un dia (yn) ♥

Anónimo dijo...

que buena pimta y que ganas de ir a verla ;D

rafacds dijo...

aahhhhh creo que voy a morir de impacienciaaaaaaaaaaaa

Anónimo dijo...

Sinceramente, la voz de Alec no le pega nada o.o
pero bueno, tocará acostumbrarse...
menos de 24 horas!!! >///<

Anónimo dijo...

Me hubiese gustado que en los clips que han sacado hubiese alguno en el que hablase Isabelle, pero MAÑANA se estrena por fin así que se la podrá escuchar. La verdad es que se me hace raro escuchar a Kevin con esa voz pero será cuestión de acostumbrarse.

Anónimo dijo...

No me deja verlo, tengo que descargar no se que Adove Player o no se qué, por favor comenten más, hay alguna escena nueva???
Wanda Herondale

Agos Nuñez dijo...

no solo muestran la escena en la que estan los 4 en la iglesia y la charla entre valentin y hodge pero en castellano.

Anónimo dijo...

Yo voy a ir a verla hoy,a la primera funcion

yari-chan dijo...

Por raziel!!!
ya quiero verla...solo faltan horas ya estamos a 30 >///<

Anónimo dijo...

No me gustan para nada los doblajes al español,son horribles xD ojala dejaran la voz original y solo la subtitulasen **

Anónimo dijo...

A mi no me parecen tan horribles; El doblaje es algo que se lleva haciendo desde hace mucho tiempo y seguirán haciendo. Además hay mucha gente que se cansaría de leer subtitulos y otras que no les gusta el doblaje, asi que hacen lo que creen mas conveniente. Si quieres verlo con subtitulos te puedes ir a un cine que lo pongan así o esperar al dvd.