Este es un blog para todos los Nefilim, Subterráneos y Mundanos amantes de las sagas del mundo de Cazadores de Sombras de la maravillosa Cassandra Clare. Un lugar donde encontrar noticias relacionadas con los libros, película Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso, serie Shadowhunters, escritora y mucho más en español.

¡Bienvenid@s!

martes, 4 de diciembre de 2012

Tráiler de Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso en ESPAÑOL

Captura del tráiler en castellano

El tráiler oficial de Cazadores de Sombras: Ciudad de Hueso en Español ha sido revelado por EL PAÍS, ¿estáis preparados?
    
 
Agosto de 2013 ven al fandom

* Artículo escrito por "The Mortal Instruments News en Español".

37 comentarios :

nazaret dijo...

He de decir que no me gusta el doblaje que le han hecho! Igual cuando vea la película entera cambio de opinión, pero el trailer en V.O. está mil veces mejor!!

Anónimo dijo...

Esto está pasando :')

rafacds dijo...

Que ganas tenia de verlo!!!!! he de decir que no me gustan mucho las voces de clary y jace, pero bueno, acabare acostumbrandome =D ya falta poco cazadores!!

Anónimo dijo...

la voz de Jamie me gusta, como todo lo demás........... pq me gusta a morir!!!!!!!pero la de clari noooo!!!!!!!! no le pega nada.........demasiado fina, de masiado de niña, no se me suena rara!!!pero bueno será cuestión de acostumbrarse!!!!

Andrea Pérez Muñoz dijo...

Esté mejor en ingles como todo, pero la voz de Jamie me gusta, es la misma que tenia en la serie Camelot?? creo que sí, la de Clary si que no me gusta, está demasiado niña, no sé como explicarlo... pero que ganas tengo de verlaa!!

Anónimo dijo...

aisss me encata la voz de jace..........eso si, la de clary no tanto, la veo como demasiado infantil....pero seguro q es cuestión de acostumbrarse!!!
amo a jamie&jace!!!!!!!!

Juls dijo...

bah! Yo prefiero mil veces verla en VO subtitulada... Pero qué emoción!!!
Millones de gracias por vuestro trabajo, chicas♥

Letrusky dijo...

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Me ha encantadoo!! Aún así estoy de acuerdo con que la VO es 100000 veces mejor que la doblada, pero la voz de Jamie está bien lo que pasa es que la de Clary... buff sin comentarios:) Aun asi AAAAAAAAAAAAAAAAAAh!!!!!!!

Anónimo dijo...

¿Clary tiene la voz de Hannah Montana o me lo parece a mi?

Anónimo dijo...

Ahhhh me encanta!!!! cuando esté en youtube ponedlo por aki por favor *O*

Anónimo dijo...

puffffffff...
la de jace, alec y simon: bien
clary: si, es la voz de hannah montana
isabelle: esa si que es voz de niña chica

PD: he oido clAAAry? no se pronuncia clEry???

Anónimo dijo...

vaya mierrrrrrdaa de vocesss!!!!!! aggghhh sobre todo Jace no me gusto naaada!!!!!, el unico que se salva es Alec y puede que simon argggg!!!

cati dijo...

ya estamos con lo de las voces… en fin, quejarse es gratis >_<

a mí particularmente me ha encantado, y cuanto más lo veo más me gusta :)
no puedo esperar a ver la peli entera y del tirón :D
¡agosto de 2013 ven YA! xD

jazz dijo...

Yo por mi parte me quedo con la pelicula original incluyendo idioma xD la voz sexy de jamie es unica :3

Marty :3 dijo...

Por el Angel jajajaja esta pasando!!!!!geniaaaal dioosesss!!!que ganas de verla ya en la gran pantallla!!!!

Anónimo dijo...

Coincido con Anónimo 16:29, no me gusta para nada, sobretodo, las voces de Jace y Clary, si ya no me gustaban los actores ahora menos :(
Me encantaba la voz de Magnus en VO, era tal y como me la imaginaba y la de Hodge también era perfecta, la del resto me gustaban bastante, por el Ángel menuda decepción...

Espero que sea pq he visto el trailer en VO tantas veces que me había acostumbrado... a ver si consigo acostumbrarme a las nuevas...

Anónimo dijo...

El día del estreno me planto en el cine a la primera sesión O.o xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Anónimo dijo...

''Agosto de 2013 ven al fandom''
¿Que es el fandom? ¿Algun evento especial? lol Quiero enterarme que si me pilla cerca voy xD

Katherina dijo...

Hostias, si la voz de Clary es patética!!! Si es como si la hubieran sacao del Disney Channel o algo de eso!! OMG que horrenda!! La de Jace choca un poco pero te acostumbras, la de Alec no está mal, va con su cara, Simon no me fijao... XD a Isabelle... no se la escuchao, Hodge... no se, no me termina, y no te lo pierdas, que pa la voz de Magnus han reciclao la de Jace!! Eso me parece muy fuerte!!

Carol dijo...

Jajajajaajajajjaa lo jurooo por el Ángel, he muerto con el comentario de Katherina, eso que ha dicho de la voz de Magnusss.

Ya también la había escuchado como repetida pero no había caido en que era la de Jace, buena observación jajajaajajaja

moog dijo...

Esque esa parte no la dice magnus, sino jace por eso es su voz...

Clary Lightwood dijo...

Me gusto!!! pero quiero que salga el trailer en español latino,ese si va a estar bueno

Jamileth Espinoza Solórzano dijo...

EStoy ansiosa por ver la pelicula. ahhhhhhhhhhhhhhhhh ME VA A DAR ALGO

Marina Carstairs dijo...

Esto es real OMG!!!
He vuelto a disfrutar del trailer como si fuera la primera vez que lo viera.
Como todo las versiones originales son preferibles a los doblajes y la verdad es que te impacta escucharles por primera vez, pero yo creo que todas pueden encajar al fin y al cabo hay que darse cuenta que Clary, que os quejais todas, tiene 16 años y aunque la veamos muy madura por el libro y la voz de Lily sea diferente sigue siendo una chica de estatura baja que siempre la echan menos años.
A lo mejor a las que me va a costar más adaptarme van a ser a las de Jace y a la de Simon pero todo es posible.
Pero que vamos! INCREIBLE, :,) amo esta saga y las peliculas vana a ser estelares!

Eve Sanbra dijo...

Me ha parecido un poco precipitadas las voces... por ejemplo, la de Jace es pasable y la de Alec igual aunque me han sonado parecidas... aunque en la versión original Jamie le pone mucho sentimiento a sus frases, según lo que he conseguido sentir.
Luego está la voz de Clary, me da igual si dicen clary tal cual, yo la nombraba así en mi mente, pero es que la tenia un poco más chillona, vamos, la que le han puesto a Izzy, en mi opinión debería ser la de Clary.
Luego esta la frase que según especificaron era de Magnus hacia Clary, que misteriosamente la dice Jace (opino lo mismo que Katherine).
Vamos, que la precipitación no es buena en algunas cosas, y el que le hayan puesto al clip el título de Cazadores de Hueso ya es superarse demasiado.

Anónimo dijo...

a mi me da absolutamente igual las voces que podrian mejorar pero porfavor van a pasar a la gran pantalla a nustros personajes favoritos. Estoy segura que esta pelicula ara que cazadores de sombras sea aun más famosa de lo que es. Yo no me quejo pq vere a Clary Jace Saimon Alec Izzy y mi Magnus desfrutare de cada instante que este sentada en esa butaca recordando cuando oi por primera vez CAZADORES DE SOMBRAS el que no lo disfrute peor para el se que muxos no estan muy contentos pero pensar que si los podemos ver a tosos nuestros personajes favoritos merece la pena la espera y yo se que me llebere una pedazo de sorpresa (una sorpresa agradable) quando la vea.
UN BESO A TODOS LOS AMANTES DE ESTA INCREIBLE SAGA.

Yani dijo...

En la versión original dicen Clary.. Solo qué pronuncian más la R.

Anónimo dijo...

Creo que al ser el primer trailer, no se quedaran con esas voces. Solo han doblado el trailer no la pelicula, y ademas haran como en Los Juegos del Hambre (el primer trailer no tiene las voces que aparecen en la pelicula).

Gouel/Nanaif dijo...

Bueno... ya era hora de que saliera la película, película que espero cumpla con las expectativas puestas en ella.
Dejando aparte el casting y el doblaje - es inevitable que sean diferentes de como nosotros nos los hemos imaginado en nuestra mente - lo que mas me toca las narices es la continua y muy desafortuanada comparación con Crepúsculo.
Joder, Cazadores de Sombras no tiene nada que ver con la saga de los vampiros brillantina, por el amor del Angel.
Por desgracia esa comparación ya hace que infinidad de gente la tache de su lista, yo podría ser uno de ellos de no haber leído la saga de Cazadores. - también he leido la de Crepúsculo -.

Anónimo dijo...

Prefiero el trailer subtítulado, el original si, el que publicó Aurum Productions, porque tiene las letras del trailer en español, pero las voces siguen siendo las originales (;
PD: Odio los doblajes, pero he escuchado peores ajjajaa será porque nunca puedo encontrarle una falla a Cazadores de Sombras? <3
Dani^^

Clàudia Gy dijo...

Lo prefiero en VO, mucho mejor:) pero bueno, dentro de lo que cabe en general no estan mal, menos la de Izzy, me suena rara, no me paga para nada... q ganas de ver la pelii!!

Anónimo dijo...

Esa voz no le pega nada a Clary... O.o Pero el resto genial :D

Anónimo dijo...

Claro k la voz de Clary esta niña, si es la misma voz k le ponen a Draculaura en Monster High!! Pordupuesto k es horrible su voz.

Cassandra Mellark dijo...

No me gusta el doblaje. Perdon pero el mejor doblaje es el que hacen para latinoamerica. Aun asi yo ire a verla en ingles.

Anónimo dijo...

no me gusta!!!
esperare a oirlo en latino pero
no me gusta!!
me gusta mas oir las voces originales

Clary dijo...

No me gusto!

Lo prefiero en el idioma original :/

Yolanda dijo...

No me gustan mucho las voces que les pusieron pero bueno habrá que acostumbrarse, simplemente estoy ansiosa de poder ir a verla ya la espera me mata tengo ganas de verles en acción YA!!!